语文《百丈山记》要翻译和注释,1.阅读文章,理清作者游踪:循磴== == ==老庵== 2.百丈山的水有哪些特点:

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:25:10
语文《百丈山记》要翻译和注释,1.阅读文章,理清作者游踪:循磴== == ==老庵== 2.百丈山的水有哪些特点:

语文《百丈山记》要翻译和注释,1.阅读文章,理清作者游踪:循磴== == ==老庵== 2.百丈山的水有哪些特点:
语文《百丈山记》
要翻译和注释,
1.阅读文章,理清作者游踪:循磴== == ==老庵==
2.百丈山的水有哪些特点:

语文《百丈山记》要翻译和注释,1.阅读文章,理清作者游踪:循磴== == ==老庵== 2.百丈山的水有哪些特点:
《百丈山记》译文

登百丈山三里许[2],右俯绝壑[3],左控垂崖[4];叠石为磴[5],十余级乃得度[6].山之胜盖自此始[7].循磴而东[8],即得小涧,石梁跨于其上[9].皆苍藤古木,虽盛夏亭午无暑气[10];水皆清澈,自高淙下[11],其声溅溅然[12].度石梁,循两崖,曲折而上,得山门[13],小屋三间,不能容十许人.然前瞰涧水[14],后临石池,风来两峡间,终日不绝.门内跨池又为石梁,度而北,蹑石梯数级入庵[15].庵才老屋数间,卑庳迫隘[16],无足观[17],独其西阁为胜[18].水自西谷中循石罅奔射出阁下[19],南与东谷水并注池中[20],自池而出,乃为前所谓小涧者;阁据其上流[21],当水石峻激相搏处[22],最为可玩[23].乃壁其后[24],无所睹.独夜卧其上[25],则枕席之下,终夕潺潺,久而益悲,为可爱耳.
出山门而东,十许步,得石台,下临峭岸[26],深昧险绝[27].于林薄间东南望[28],见瀑布自前岩穴瀵涌而出[29],投空下数十尺.其沫乃如散珠喷雾,日光烛之[30],璀璨夺目[31],不可正视.台当山西南缺[32],前揖芦山[33],一峰独秀出,而数百里间峰峦高下,亦皆历历在眼[34].日薄西山[35],余光横照,紫翠重叠[36],不可殚数[37].旦起下视,白云满川,如海波起伏;而远近诸山出其中者,皆若飞浮来往,或涌或没,顷刻万变.台东径断[38],乡人凿石容磴以度[39],而作神祠于其东[40],水旱祷焉[41].畏险者或不敢度[42],然山之可观者[43],至是则亦穷矣.
余与刘充父、平父、吕叔敬、表弟徐周宾游之[44].既皆赋诗以纪其胜[45],余又叙次其详如此[46].而最其可观者[47],石磴、小涧、山门、石台、西阁、瀑布也,因各别为小诗以识其处[48],呈同游诸君,又以告夫欲往而未能者.
年月日记[49].
【注释】
[1]百丈山:在今福建建阳市东北与今武夷山市交界处,海拔690米
[2]三里许:约三里路.
[3]绝壑(hè):深险的山谷.
[4]控:控扼,引接.
[5]磴(dèng):石台阶.
[6]度:越过.
[7]“山之”句:是说百丈山的优美景色大概就从这里开始了.胜:指风景优美.
[8]循:顺、沿.
[9]梁:桥.
[10]“虽盛”句:是说即使是在盛夏中午最炎热的时候,也感觉不到逼人的暑气.
[11]淙(cóng)下:涧水发出淙淙的声音流下.淙:流水的声音.
[12]溅溅:水疾流时发出的声音.
[13]山门:寺庙多在山林,在通往庙宇的引道上设立外门,称“山门”.
[14]瞰(kàn):俯视.
[15]蹑(niè):踩.庵(ān):僧尼敬佛住的小屋.后来多指尼姑修行的小庙.
[16]卑庳(bì):低矮.庳:原作“痹”,误.迫隘(ài):狭窄.
[17]无足观:没有什么值得观赏的.
[18]西阁:指庵中的西阁楼.
[19]罅(xià):缝隙.
[20]并注:一同流入.
[21]据:占据,位居.
[22]当:面对.水石峻激相搏:山石峻峭,水流湍急,水石相撞,如同搏击.
[23]玩:观赏.
[24]“乃壁”二句:承上句说,然而在西阁后面,却是石壁,没有什么风景可看的.“乃”,而,却,表示转折语气.“壁”,石壁.“其”,指西阁.
[25]“独夜卧”五句:是说唯独在夜里睡在西阁楼上,枕席下面就整宿都响着潺潺的流水声,听久了,更感到悲凉,这种情境令人觉得可爱罢了.“其”,指西阁.“潺潺(chán)”,流水声.
[26]峭(qiào)岸:悬崖峭壁.
[27]深昧:深暗.
[28]林薄:草木丛杂的地方.
[29]瀵(fèn)涌:水同源分流喷出.这句是说,看见瀑布由前方岩石洞穴中喷涌而出.
[30]烛:照耀.
[31]璀粲(cuǐ càn):光彩鲜明.
[32]缺:指山的缺口.
[33]芦山:芦峰山,在福建建阳西北,与百丈山东西遥对.石台面对芦山.像是在拱手作揖,所以说“前揖”.
[34]历历:分明的样子.
[35]薄:迫近.
[36]紫翠重叠:是说群山在夕阳照耀下,或紫或翠,重叠相映.
[37]不可殚(dān)数:数不尽.
[38]径:小路.
[39]凿石容磴:在山壁上凿出石级为路.
[40]神祠(cí):祭神的祠堂.
[41]水旱祷焉:天旱或水涝时在这里向神佛祈祷.
[42]或:有的人,复指“畏险者”.
[43]“然山”句:是说百丈山值得观赏的景物到此也就穷尽了.“是”,此,指台东神祠.
[44]之:指百丈山.
[45]“既皆”句:朱熹有《游百丈山以徙倚弄云泉分韵赋诗得云字》.
[46]叙次:依次叙述.
[47]最其可观者:最值得观赏的地方.
[48]各别为小诗:每一处另外写了一首小诗.《百丈山六咏》是六首五言绝句.今录其中题为《瀑布》一首:“巅崖山飞泉,百尺散风雨.空质丽清晖,龙鸾共掀舞.”识(zhì):记.夫:那些.
[49]年月日:这里略去了写这篇游记的具体时间.
【作者及题解】
朱熹(1130—1200),字元晦,一字仲晦,号晦庵,徽州婺源(今江西婺源)人,生于南剑州(今福建南平).南宋高宗绍兴年间进士,历仕高宗、孝宗、光宗、宁宗四朝,官至宝文阁待制.谥号“文”,赠太师,追封信国公,改徽国公.他是著名的唯心主义哲学家、宋代理学的集大成者,明清以来,奉为“大贤”,配享孔庙,在日本和朝鲜半岛广有影响.著作繁富,除《诗集传》等专著外,有《朱文公文集》.
《百丈山记》选自《朱文公文集》.它写于宋孝宗淳熙二年(1175)的夏天.作者没有把笔墨花在记述出游的时间、行程等等上面,而是着力于描写百丈山的优美风景.文章开门见山,从“山之胜盖自此始”写起,到“山之可观者,至是则亦穷矣”,结束了基本部分的内容,首尾呼应,一气贯串,显得十分集中、紧凑.有选择地落笔于六处景致,分为两组,第一组叙述踏石磴、过涧水、入山门而至西阁,主要描写西阁环境的优美和夜宿听泉的感受.第二组中由石台引出,主要描写瀑布、夕照与云海,叙次分明,铺排得当,重点突出,引人入胜.通篇状物写景,准确而形象,细致而生动,表现出作者精细的观察能力和运用语言的功夫.在同时所写《百丈山六咏》之一《西阁》的绝句中,朱熹曾抒发了“安得枕下泉,去作人间雨”的情怀与议论,而没有把它写进本文.这是一篇以刻画山水景物见长的游记.
译文
登上百丈山约三里多路,右边俯临深险的山谷,左边连接着陡峭悬崖;重叠的石块形成台阶,走了十多级台阶方才越过.百丈山的优美景色大概就从这里开始了.
沿着石阶向东走,就能看到一个小涧,有一座石桥横跨在它上面.涧里长满苍翠的藤蔓和参天的古木,这里即使在盛夏中午最炎热的时候,也感觉不到逼人的暑气;涧中水流清澈,从高处急速流下,发出淙淙的声音.越过石桥,沿着两边山崖曲折小路而上,可以发现一座寺庙,寺庙大致有三间小屋,都不能容纳十来个人.但这里前面可以俯瞰清澈的涧水,后面临近一泓小池,习习清风从两边山峡间吹来,整日不停.门内横跨小池的又是一座石桥,越过石桥向北走,踏着数级石梯能够进入一座庵中.庵里只有几间老屋,低矮而又狭窄,没有什么值得观赏的.只有庵中的西阁楼风景优美.溪流从西边山谷中顺着石头缝隙奔射而出于西阁之下,南边和东边溪水一同注入小池中,从小池中泻出,形成前面所说的小涧.西阁位居小涧的上游,正对着湍急的水流和峻峭的山石相撞搏击之处,最值得观赏.然而在西阁后面,却是石壁,没有什么风景可看的.唯独在夜里睡在西阁楼上,枕席下面就整宿都响着潺潺的流水声,听久了,更感到悲凉,这种情境令人觉得可爱罢了.
出了山门向东,走十多步,可以看到一座石台,其下面临悬崖峭壁,深暗险峻.在草木丛杂的地方向东南眺望,可以看见一挂瀑布由前方岩石洞穴中喷涌而出,凌空而下长达几十尺.瀑布的飞沫就像飞散的珍珠喷洒着雾气,在日光照射之下,光彩鲜明,晃人眼目,让人不敢正视.石台正对着山西南的缺口,对着芦山,此山独立挺拔而出,周围其它几百里间的高低山峰,也都历历在目,十分分明.太阳迫近西山,余晖横斜照耀之下,群山或紫或翠,重叠相映,数也数不尽.早晨起床向山下探视,满山遍野白云飘荡,像大海波涛起伏;而远近各座山峰隐现于其中,就像时而在飞奔,时而在漂浮,来来往往,有的涌现,有的隐没,顷刻之间,变化万千.石台东面,小路断绝,乡里的人在山壁上凿出石级为路,用以行走,因而在它的东面修造祭神的祠堂,天旱或水涝时在这里向神佛祈祷.那些畏惧险途的人不敢走,但百丈山值得观赏的景物到此也就穷尽了.
1.阅读文章,理清作者游踪【游踪】:循蹬→循崖→山门→老庵→西阁
2.百丈山的水有哪些特点: 清澈、清冽、瀑布壮美