Things lost never come agin 和things lost never come again 那一句表达更为贴切?前一句用了分词作后置定语,但总觉得太罗嗦,不如后一句明了.求分析.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 10:55:34
Things lost never come agin 和things lost never come again 那一句表达更为贴切?前一句用了分词作后置定语,但总觉得太罗嗦,不如后一句明了.求分析.

Things lost never come agin 和things lost never come again 那一句表达更为贴切?前一句用了分词作后置定语,但总觉得太罗嗦,不如后一句明了.求分析.
Things lost never come agin 和things lost never come again 那一句表达更为贴切?
前一句用了分词作后置定语,但总觉得太罗嗦,不如后一句明了.求分析.

Things lost never come agin 和things lost never come again 那一句表达更为贴切?前一句用了分词作后置定语,但总觉得太罗嗦,不如后一句明了.求分析.
Lost things never come again.这个句子比较简洁.

这两句不是一样的吗?这也经是很简洁的了,你总的用定语限定things啥