祝福别人时,may 和wish 的用法有什么区别?我记得用may 和wish 祝福别人时,一个后面加人,再加要祝福的名词,如:节日.另一个后面加人,再加动词,再加祝福的名词,如:have a good holiday.但忘了到底

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/18 06:03:16
祝福别人时,may 和wish 的用法有什么区别?我记得用may 和wish 祝福别人时,一个后面加人,再加要祝福的名词,如:节日.另一个后面加人,再加动词,再加祝福的名词,如:have a good holiday.但忘了到底

祝福别人时,may 和wish 的用法有什么区别?我记得用may 和wish 祝福别人时,一个后面加人,再加要祝福的名词,如:节日.另一个后面加人,再加动词,再加祝福的名词,如:have a good holiday.但忘了到底
祝福别人时,may 和wish 的用法有什么区别?我记得用may 和wish 祝福别人时,一个后面加人,
再加要祝福的名词,如:节日.另一个后面加人,再加动词,再加祝福的名词,如:have a good holiday.但忘了到底在谁的后面加什么.

祝福别人时,may 和wish 的用法有什么区别?我记得用may 和wish 祝福别人时,一个后面加人,再加要祝福的名词,如:节日.另一个后面加人,再加动词,再加祝福的名词,如:have a good holiday.但忘了到底
一个更关键性的问题是要分清“may/hope/wish”的区别,我们知道“祝你成功”有两个常用表达是“May you succeed.”和“Wish you success.”在这里may和wish都是表达一种美好的祝愿,当然hope也可以,一般说成“I hope you will succeed.”在表示将来的希望和祝愿的时候,wish和hope的用法还可以是“I wish to buy a bike.”“I hope to buy a bike.”“I wish for a bike.”“I hope for a bike.”“I wish you to spend a good holiday.”“I wish you a good holiday.”“I wish you well again soon.(希望早日康复)”,当然我们应该注意一点,wish的后三种用法是hope所不允许的,那么hope和wish表达的这种希望愿望用在that从句中又有什么不同呢,还有,文章一开始的那个句子能翻译成“I wish you have had enjoyed yourself while staying in Beijing.”吗?在用于从句时,wish表达一种自认为不太好实现或不太可能实现的愿望,所以wish从句要求用虚拟语气,“I wish I were a bird.”“I wish I could fly.”“I wish you have had told me earlier.”其中,“是动词”统统用were,表达现在或将来的祝愿时动词统统用过去时,而完成时的意思是“如果当时.就好了”,所以最后一句是说“你要是早点告诉我就好了.”那么由此可知,“I wish you have had enjoyed yourself while staying in Beijing.”所要表达的意思就应该是“我本希望你在北京玩得愉快的(可事实并非如此)”,与我们想要表达的意思大相径庭,但是hope就没有这个顾虑,可以大胆地说“I hope you've had enjoyed yourself while staying in Beijing.”所以,有一个口头表达“You wish!”就不难理解为什么翻译成“想得美!”了.