为什么中国好声音的翻译是the voice of China而不是the good voice of China勒?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 22:57:36
为什么中国好声音的翻译是the voice of China而不是the good voice of China勒?

为什么中国好声音的翻译是the voice of China而不是the good voice of China勒?
为什么中国好声音的翻译是the voice of China而不是the good voice of China勒?

为什么中国好声音的翻译是the voice of China而不是the good voice of China勒?
拥有这个节目版权的荷兰电视台一开始设计节目名称的时候就叫The Voice,以英文原版为主,翻译的中文时候来自己翻的,和英文原版没啥关系.

中国的声音和中国的好声音对于外国人区别不大。宣传都是展示好的方面,不用强调是好的!