己所不欲勿施于人 No doing anything you yourself wouldn't like to do.Do not do to others what you do这样翻译不对吧Do not do to others what you don't want to have done to youself.这样对吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 22:05:13
己所不欲勿施于人 No doing anything you yourself wouldn't like to do.Do not do to others what you do这样翻译不对吧Do not do to others what you don't want to have done to youself.这样对吗

己所不欲勿施于人 No doing anything you yourself wouldn't like to do.Do not do to others what you do这样翻译不对吧Do not do to others what you don't want to have done to youself.这样对吗
己所不欲勿施于人 No doing anything you yourself wouldn't like to do.Do not do to others what you do
这样翻译不对吧
Do not do to others what you don't want to have done to youself.这样对吗

己所不欲勿施于人 No doing anything you yourself wouldn't like to do.Do not do to others what you do这样翻译不对吧Do not do to others what you don't want to have done to youself.这样对吗

第一句的意思是:“不许做你自己都不愿做的任何事情.”与“己所不欲勿施于人”还是有差异的.No + V-ing结构,在英语中属于一种特殊结构,表示“禁止,不许”,语气比较强烈.我们常说:No parking. No smoking. 就是这种句式.
此外,“己所不欲勿施于人”这个成语似乎这样翻译更直观一些:
Do not do to others what you would not have them do to you.
我的回答不知你是否满意?
(刘永科老师 解答)

上面的不对,Do not do to others what you don't want to have done to youself.才对

Do not do whatever to others you yourself wouldn't like.差不多吧,当然还是例句好
你的句子主句里的 do后没有宾语。此外用don't 和用no doing 有语气差别从专业角度讲己所不欲勿施于人用英语怎么说Do not do to others what you don't want to be done to you. 对不起D...

全部展开

Do not do whatever to others you yourself wouldn't like.差不多吧,当然还是例句好
你的句子主句里的 do后没有宾语。此外用don't 和用no doing 有语气差别

收起

应该是 do as you would be done by,老师发的资料上的

都对 No doing还更犀利些请问我买的是2010年高等教育出版的pets4考试大纲对于今年的考试可以用吗可以的 关键在于仔细看完 差别不大 今年的考纲要搜下关注下有啥变化你说高等教育出版的好还是什么王长喜和火星好高教正规从专业角度讲己所不欲勿施于人用英语怎么说 请问你是英语专业毕业的老师吗汗 好多追问。。 Treat the others as you would like to be t...

全部展开

都对 No doing还更犀利些

收起