子鱼论战

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 09:44:51
子鱼论战

子鱼论战
子鱼论战

子鱼论战
【古文赏析】子鱼论战《左传》
  楚人伐宋以救郑,宋公将战.及楚人战于泓,宋人既成列,楚人未既济①.司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之.”公曰:“不可.”既济,而未成列,又以告.公曰:“未可.”既陈(zhen)而后击之②,宋师败绩.公伤股,门官歼焉.
  国人皆咎公.公曰:“君子不重chong伤③,不禽(通擒)二毛④.古之为军也,不以阻隘也.寡人虽亡国之余,不鼓不成列.”子鱼曰:“君未知战.勍敌之人⑤,隘而不列,天赞我也.阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍qing者,皆吾敌也.虽及胡耈gou⑥,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也.伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤.爱其二毛,则如服焉!”(有所改动)
  ①楚人未既济:过河,渡
  ②既陈而后击之:两军交战时队伍的行列,在这里指摆好阵势.
  ③君子不重伤:重复,再
  ④不禽(通擒)二毛:头发花白的老人
  ⑤勍敌之人:强、劲
  ⑥虽及胡耈:年老、长寿
  翻译宋襄公跟楚国人在泓水作战,宋国军队已经排成了(战斗的)行列,楚国的军队(却还)没有完全渡过(泓水).主管军事的子鱼(向宋襄公建议)说:“他们人多我们人少,趁着他们(还)没有完全渡过来,请(下令)攻击他们.”宋襄公说:“不可以.”(楚军)已经渡过了(泓水)但(还)没有排成战斗阵势,(子鱼)又请求.宋襄公(还是)说:“不可以.”(楚军)已经摆好了阵势而后攻击他们,宋军大败.宋襄公伤了大腿,禁卫官也都死在阵地上.
  (宋国)国都里的人都责怪宋襄公.宋襄公说:“君子(在战斗中)不再杀伤(已经受伤的敌人),也不抓获头发斑白的老人.古时候用兵打仗(的原则),是不靠险阻(来取胜)啊.寡人虽然是亡国(殷商)的后代,(还是遵照古法)不进攻没摆成阵势的军队.”
  子鱼说:“君不懂得作战.强大的敌军,(当他们由于)地形阻隘而没摆好阵势,(这是)上天在帮助我们啊.拦截并攻击他们,不也是可以的吗?(这样)还害怕(不能取胜)呢.何况现在强有力的,都是我们的敌人啊.即使是年纪特别大的人,俘虏了就抓回来,(还)管什么头发斑白?讲明什么是耻辱(败降)激励(士兵勇敢)作战,是为了杀死敌人啊.伤(还)没到死的程度,怎么不可以再杀伤(他们)呢?如果可怜(那些)再度受伤的敌人,那不如不伤害他;可怜头发斑白的敌人,就不如向他们屈服.