牵你的手一生一世用英语怎么说,翻译的好有奖~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:34:02
牵你的手一生一世用英语怎么说,翻译的好有奖~

牵你的手一生一世用英语怎么说,翻译的好有奖~
牵你的手一生一世用英语怎么说,翻译的好有奖~

牵你的手一生一世用英语怎么说,翻译的好有奖~
Holding your hand,and aging with you 执子之手,与子偕老

Holding your hand all my life.
To be with you all my life.

Hold your hand all my life.

Lead your hand all one's life.
可以吧,我爸是语言系教授。我英语过了5级了哦,相信我。。。。。。

hold your hand,forever and ever
forever and ever 这是老外常用的一句比较有诗意的的话,意思为一生一世,天长地久,就好象我们中文里的成语
那些什么for all my life 之类的都是比较普通的翻译过来的

Hold your hand for ever

Hold your hand for ever and ever
意思是一样的哦。