《陈情表》中“慈父见背”的见字意思是什么还有哪些文章里的句子里的见字与这里的见意思相同的`` 知道的把句子留下``

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 07:25:50
《陈情表》中“慈父见背”的见字意思是什么还有哪些文章里的句子里的见字与这里的见意思相同的`` 知道的把句子留下``

《陈情表》中“慈父见背”的见字意思是什么还有哪些文章里的句子里的见字与这里的见意思相同的`` 知道的把句子留下``
《陈情表》中“慈父见背”的见字意思是什么
还有哪些文章里的句子里的见字与这里的见意思相同的``
知道的把句子留下``

《陈情表》中“慈父见背”的见字意思是什么还有哪些文章里的句子里的见字与这里的见意思相同的`` 知道的把句子留下``
“见”——一个易被忽略的虚词
李保国
对于“之”、“乎”、“者”、“也”的用法,大家并不陌生,作虚词使用的“见”,在中学语文教材里不多见,易被师生忽略.现将其用法进行归类.
第一,用于及物动词之前,有称代动作行为的受事者的作用(称代前置的宾语),而且句中要出现动作行为的施事者(主动者).如:“兰芝初还时,府吏见丁宁.”(《玉台新咏·孔雀东南飞》)——我当初回家时,府吏嘱咐我.“见丁宁”即“丁宁我”.又如:“生孩六月,慈父见背.”(《陈情表》)——我生下来才六个月,父亲便丢下我死去.这里“见背”即“背我”.
第二,用在及物动词之前表被动,而句中不出现动作的施事者,相当于“被”.“被”是介词.如:“欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺.”(《史记·廉颇蔺相如列传》)——想要(把和氏宝玉)给秦国,只怕秦国的十五座城不能得到,白白的被欺骗.“见欺”即“被欺”.又如:“信而见疑,忠而被谤.”(《史记·屈原列传》)——诚实却被怀疑,忠心反倒受到诽谤.“见疑”即“被怀疑”.
第三,有些句子中,“见”和“于”搭配起来使用,也表被动.但是起表被动作用的主要是“于”,“见”与“于”相照应.如:“臣诚恐见欺于王而负赵.”(《史记·廉颇蔺相如列传》)——我实在害怕被大王欺骗而对不住赵王.又如:“吾长见笑于大方之家.”(《《庄子·秋水》)——我被见识广博的人笑话.
第四,“见”一方面表被动,另一方面指代自己,这种用法不多见.如:“事理如此,实为见诬.”(《晋书·太子遗妃书》)——事实、道理像这样,实际是我被诬陷.这里,“见诬”即“我被诬陷”.
第五,“见”还有“被认为”的意思.这种用法也很少见.如:“所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣.”(《韩非子·说难)——(被游说的人)要名声显赫,而你却用丰厚财利去劝说他,就会被认为你品节不高,并以地位低的人看待你,一定会遭到永远的抛弃.“见”即“被认为”.
第六,“见”与“教”、“怪”等词组合,构成固定结构,这时的“见”为助词,只是这种用法更为少见.如:“岳父见教的是.”(《儒林外史》)——岳父大人指教的对.“见教”即“指教”.
来源:《品 茗》

解释为对我怎么样,我们刚学,这个解释比较特殊,老师说记住就行,

虚词

此为宾语前置,是“慈父背见”
背,背弃
见,这里有种 罕见 的解释为:我
背见:背弃我。这是死的委婉的说法。
(李密出生6个月他的父亲就去世了)
古文要逐字翻译,你可以说“生为婴儿6个月的时候,父亲就背弃了我”
也可以通俗的翻“生为婴儿6个月的时候,我的慈父就去世了”...

全部展开

此为宾语前置,是“慈父背见”
背,背弃
见,这里有种 罕见 的解释为:我
背见:背弃我。这是死的委婉的说法。
(李密出生6个月他的父亲就去世了)
古文要逐字翻译,你可以说“生为婴儿6个月的时候,父亲就背弃了我”
也可以通俗的翻“生为婴儿6个月的时候,我的慈父就去世了”

收起

见=我
父亲背叛我
与现代汉语 见怪 见谅 一样
见谅=谅见=原谅我

臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。孤孤单单地自己生活,每天只...

全部展开

臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。而祖母刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些时候太守逵,推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为秀才。臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,能够去服待太子,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓。我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许。我是进退维谷,处境十分狼狈。
我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,无意以名誉节操来炫耀。现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣下我如果没有祖母,是活不到今天的;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠,相濡以沫,正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行。
臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧至诚的心,满足臣下我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求闻达。

收起

是指父亲死了,这里是一种含蓄的说法

对呀,就是指父亲去世