上海交通大学英文译法与西南交通大学译法一致吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 04:34:47
上海交通大学英文译法与西南交通大学译法一致吗?

上海交通大学英文译法与西南交通大学译法一致吗?
上海交通大学英文译法与西南交通大学译法一致吗?

上海交通大学英文译法与西南交通大学译法一致吗?
“上海交通大学”英文名称:Shanghai Jiao Tong University.
“西南交通大学”英文名称:Southwest Jiaotong University.
中国5所交通大学同根同源,此“交通”非传统意义上的行业名称,“交通”一词,来源于1921年学校划归“交通部”主管,改名为“交通部专门工业学校”这一历史事件.作为沿用名称,存在于1921年至1959年.此后演变成上海交通大学、西安交通大学、北京交通大学、西南交通大学、台湾新竹交通大学等高校.

你可以去官方网站看一下

当然不一样 两个地方 虽然都是交大的 虽然西南交大的很多老师职工是上海过去的 但是毕竟在两个城市

当然不一样
上海交通大学:Shanghai Jiao Tong University
西南交通大学:Southwest Jiaotong University
此外,西南交大、西安交大、北京交大都使用 Jiaotong
只有上海交大和台湾交大的译法是一脉的,都使用一字一段 Jiao Tong 和 Chiao Tung。