英语翻译什么时候翻译是相反的,什么时候不是?比如Yes,I do.为什么有时候翻译是是的,我做了.有时候翻译是不,我没做.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 02:45:53
英语翻译什么时候翻译是相反的,什么时候不是?比如Yes,I do.为什么有时候翻译是是的,我做了.有时候翻译是不,我没做.

英语翻译什么时候翻译是相反的,什么时候不是?比如Yes,I do.为什么有时候翻译是是的,我做了.有时候翻译是不,我没做.
英语翻译
什么时候翻译是相反的,什么时候不是?
比如Yes,I do.
为什么有时候翻译是
是的,我做了.
有时候翻译是
不,我没做.

英语翻译什么时候翻译是相反的,什么时候不是?比如Yes,I do.为什么有时候翻译是是的,我做了.有时候翻译是不,我没做.
反义疑问句的回答始终遵从事实,事实是肯定用Yes+肯定句,事实是否定用no+否 定句,
如事实是:1你喜欢英语.You like English,don't you?Yes,I do.(是的,我喜欢.)
You don't ike English,do you Yes,I do.(不,我喜欢)
2你不是老师.you are a teacher,aren't you?No,I am not.(不,我不是)
you aren't a teacher,are you?No,I am not.(是的,我不是)
实际上没必要知道汉语怎么说,只知道英语怎么答就可以了.

其实理解起来不难。
听好喽,句子是肯定句的疑问时,回答Yes,I do就是“是的,我做了”的意思;而否定句的疑问时,(即反义疑问句)那回答Yes,I do就是“不,我没做”的意思

这个只要根据问题来看就好了 比如
Is this an apple ?
Yes,it is..就指 是的 它是

Isn't this an apple ?
Yes,it is.就指 不,它是