英语翻译这句话出自一本书《Wild swans:three daughters of China》,全句是:To me,it would have meant turning inward and dwelling on a life and a time that I hated to think about.请教这句话该如何理解,主要是 turn inward 的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:11:35
英语翻译这句话出自一本书《Wild swans:three daughters of China》,全句是:To me,it would have meant turning inward and dwelling on a life and a time that I hated to think about.请教这句话该如何理解,主要是 turn inward 的

英语翻译这句话出自一本书《Wild swans:three daughters of China》,全句是:To me,it would have meant turning inward and dwelling on a life and a time that I hated to think about.请教这句话该如何理解,主要是 turn inward 的
英语翻译
这句话出自一本书《Wild swans:three daughters of China》,全句是:
To me,it would have meant turning inward and dwelling on a life and a time that I hated to think about.
请教这句话该如何理解,主要是 turn inward 的意思?如果理解成“转向机场”,跟上下文很不搭.

英语翻译这句话出自一本书《Wild swans:three daughters of China》,全句是:To me,it would have meant turning inward and dwelling on a life and a time that I hated to think about.请教这句话该如何理解,主要是 turn inward 的
对我来说,这就意味着进入自己的内心,去思考我曾不愿意多想的生活和时间.
turning inward 意为“内省”,“审视内心”; dwell on something 意为“思考”,“沉思”

对我来说,这将意味着打开一个生命和一个我讨厌的时间去思考抵港及住所。

对我来说,这将意味着审视自我内心并思考那一段我讨厌的人生和时期。

英语翻译这句话出自一本书《Wild swans:three daughters of China》,全句是:To me,it would have meant turning inward and dwelling on a life and a time that I hated to think about.请教这句话该如何理解,主要是 turn inward 的 请问这句话出自哪本书? My Call of the Wild------ Enlightenment of The Call of the Wild这句中文的意思,以及出自那本书 过五关斩六将这句话,出自哪一本书,作者是谁? “熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火.人生只不过是行走着的影子!”这句话出自哪里?谁说的?如果它出自一本书,书名是什么? 请问“马无夜草不肥,人无横财不富.”这句话出自何处?是不是出自一本叫《古今贤文》的书?是哪个朝代的? 暴殄天珍出自何处出自那本书?那句话? 英语翻译这是这句话是古希腊哲学家亚里士多德说的,但是它出自那本书里面? 英语翻译求英语翻译,这句话出自毛主席. 世上本无事庸人自扰之;这句话是出自那本书的? 《一厘米》出自毕淑敏哪本书 英语翻译叔本华的名言:“一个人的面孔通常比他的舌头说出更多有趣的事”.这句话出自哪本书?谁翻译的?第几页? 英语翻译这句话出自《鲁人锯竿入城》最后一句,找了半天没找到 三尺白绫上悬梁 一夜悲愤了此生 这两句话是谁说的出自哪本书 是什么意思解释一下给我听听要详细点的 风似云海涌,如题!或这句话是出自那一本书里的话?如是请提供书名和作者 郭敬明“青春是道明媚的忧伤”这句话出自哪本书?如题 I love you but don't know what to do 这句话出自哪一本书? 书籍是全世界的营养品这句话出自哪本书