文言文 酒酸不售 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 07:06:05
文言文 酒酸不售 译文

文言文 酒酸不售 译文
文言文 酒酸不售 译文

文言文 酒酸不售 译文
宋国有个卖酒的人,量酒的器具很公平,对待顾客也殷勤,他家卖的酒也很是好喝,酒幌子也挂得高.然而酒就是卖不出去,酿的酒都酸了.卖酒人弄不明白这是什么缘故,便请教同乡里他所认识的对这方面很有经验的一位老人杨倩.杨倩说:"你家的狗是不是很凶猛?"卖酒的说:"狗凶猛,为什么酒就卖不出呢?"杨倩说"因为人们害怕呀.有的人让小孩怀里揣着钱,提着酒壶来买酒,狗就扑上来咬他.这就是你的酒卖不出去而变酸了的原因啊."国家也有狗,懂得治国方略的人,心里装着治理国家的办法,想告诉国君,可是有的大臣竟像恶狗一样,迎面扑来咬他们.这就是国君所以受蒙蔽,受挟制的原因,也是懂得治国方略的人,不能被重视任用的原因呀!
编辑本段解释:
酤(gu):卖(酒)或买(酒).下文“挈壶瓮而往酤”中的“酤”是买酒的意思.升概:用升量取并刮平.升,量酒的器具.概,刮平.平,公平.县帜:挂酒幌.县(xuán),同“悬”,悬挂.帜,酒幌.故:事.孺子:小孩子.怀钱:怀揣着钱.夫:发语词,用于引起下文的议论.挈:携带 迓:迎 啮:咬