英语翻译下面的翻译的准确吗?(THE) STUDY OF (THE) CHINESE COMMUNIST PARTY('S) HISTORY (or CCP('S) HISTORY)括号中的用加吗?Chinese Communist Party party history special syudy对吗?谁还有更好的翻译?(“专题”如

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 19:51:37
英语翻译下面的翻译的准确吗?(THE) STUDY OF (THE) CHINESE COMMUNIST PARTY('S) HISTORY (or CCP('S) HISTORY)括号中的用加吗?Chinese Communist Party party history special syudy对吗?谁还有更好的翻译?(“专题”如

英语翻译下面的翻译的准确吗?(THE) STUDY OF (THE) CHINESE COMMUNIST PARTY('S) HISTORY (or CCP('S) HISTORY)括号中的用加吗?Chinese Communist Party party history special syudy对吗?谁还有更好的翻译?(“专题”如
英语翻译
下面的翻译的准确吗?
(THE) STUDY OF (THE) CHINESE COMMUNIST PARTY('S) HISTORY
(or CCP('S) HISTORY)
括号中的用加吗?
Chinese Communist Party party history special syudy对吗?
谁还有更好的翻译?(“专题”如何翻译?)

英语翻译下面的翻译的准确吗?(THE) STUDY OF (THE) CHINESE COMMUNIST PARTY('S) HISTORY (or CCP('S) HISTORY)括号中的用加吗?Chinese Communist Party party history special syudy对吗?谁还有更好的翻译?(“专题”如
Monographic study on the history of Chinese Communist
Monographic study是固定短语,表示专题研究.
Chinese Communist中国共产党.
知道这两个词组的翻译以后,其他就容易了.
仅供参考!

《中共党史专题研究》
the Special Research on CPC's history