凡墨烧烟凝质而为之”那篇文章的翻译 ,翻译,就一天

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 03:39:14
凡墨烧烟凝质而为之”那篇文章的翻译 ,翻译,就一天

凡墨烧烟凝质而为之”那篇文章的翻译 ,翻译,就一天
凡墨烧烟凝质而为之”那篇文章的翻译 ,翻译,就一天

凡墨烧烟凝质而为之”那篇文章的翻译 ,翻译,就一天
不是我翻译的,是参考资料里面翻译的.
译文:请勿复制.知道搜不到,所以就自己翻译帮你啦.你很幸运.)
凡是制作墨锭都是将物体燃烧取其黑烟的细粉末,加水加胶制成液体,再浇注在模具中,干燥后即成.用桐油、菜子油以及猪油为原料制作墨锭的占十分之一.用松烟为原料来制作墨锭的,占十分之九.凡是制造贵重的墨锭,本朝推崇徽郡(安徽)人制的墨.他们认为装载桐油很辛苦,于是便派人客居在荆(荆州)、襄(襄樊)、辰(辰州)、沅(沅陵),因为这些地方的桐油价格便宜,就地把这些桐油烧制成烟(粉末)携带归来.如果这种墨写在纸上,阳光横射在纸上泛红光,就用紫草汁浸染灯芯用来点灯用.(也就是不合格品)
答案补充
有些地名我也不敢说全翻译正确
因为古时候的地名非常的复杂
希望对你有所帮助
答案补充
最后的不合格品
改成
物尽其用