英语翻译lf my memory serves me well ,-----------------------.There is no denying that------------------------.However,great importance should be attached to----------------------------------....have the following advantages.Above all /First of al

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 10:01:40
英语翻译lf my memory serves me well ,-----------------------.There is no denying that------------------------.However,great importance should be attached to----------------------------------....have the following advantages.Above all /First of al

英语翻译lf my memory serves me well ,-----------------------.There is no denying that------------------------.However,great importance should be attached to----------------------------------....have the following advantages.Above all /First of al
英语翻译
lf my memory serves me well ,-----------------------.
There is no denying that------------------------.
However,great importance should be attached to----------------------------------.
...have the following advantages.Above all /First of all ,------------------------------.
In addition / Furthermore / Last but not the least ,-----------------------------.
Not only should we -----------,but also we should----------.
lt is not until +时间状语+that we should-----------.
lt is--------------------that we should pay more attention to so that we will advance together with a new spirit.
翻译、造句

英语翻译lf my memory serves me well ,-----------------------.There is no denying that------------------------.However,great importance should be attached to----------------------------------....have the following advantages.Above all /First of al
If my memory serves me well,his grandpa should be at least 70 years old.如果我没记错的话,他的祖父至少70岁了.
There is no denying that he and she are really a good match.不容否认的是,他和她真的很般配.
However,great importance should be attached to talent building.但是,应该重视人才建设.
Body exercises have the following advantages.Above all/First of all,they can keep us fit.锻炼身体有下列好处.首先,锻炼身体可以使我们保持健康.
In addition此外/Furthermore其次/Last but not the least最后同样重要的一点是,body exercises can keep us in a good mood.锻炼身体可以使我们保持好心情.
Not only should we finish the work quickly,but also we should do it quite well.我们不仅要快速完成工作,而且要做得很好.
It is not until 9 o'clock that we should get out of the room.直到九点我们才应该离开房间.
It is team work that we should pay more attention to so that we will advance together with a new spirit.我们应该更重视团队合作,这样我们才能以新的精神共同进步!

我没记错的话铅锌矿床好,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
无可否认,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
然而,要重视- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...

全部展开

我没记错的话铅锌矿床好,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
无可否认,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
然而,要重视- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
……有以下的优点。以上所有/首先,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
此外/此外/最后但不是最不重要的,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
我们不仅要- - - - - - - - - - - - -,但我们也应该- - - - - - - - - - - - -。
时间状语简直是直到+ +,我们应该- - - - - - - - - - - - -。
简直是- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -,我们应该更注重将会使我们共同前进,一项新的精神。

收起

我没记错的话铅锌矿床好,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
无可否认,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
然而,要重视- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...

全部展开

我没记错的话铅锌矿床好,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
无可否认,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
然而,要重视- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
……有以下的优点。以上所有/首先,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
此外/此外/最后但不是最不重要的,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
我们不仅要- - - - - - - - - - - - -,但我们也应该- - - - - - - - - - - - -。
时间状语简直是直到+ +,我们应该- - - - - - - - - - - - -。
简直是- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -,我们应该更注重将会使我们共同前进,一项新的精神。
这个不是本人翻译

收起

我没记错的话铅锌矿床好,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
无可否认,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
然而,要重视- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...

全部展开

我没记错的话铅锌矿床好,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
无可否认,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
然而,要重视- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
……有以下的优点。以上所有/首先,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
此外/此外/最后但不是最不重要的,- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -。
我们不仅要- - - - - - - - - - - - -,但我们也应该- - - - - - - - - - - - -。
时间状语简直是直到+ +,我们应该- - - - - - - - - - - - -。
简直是- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -,我们应该更注重将会使我们共同前进,一项新的精神。
If my memory serves me well, his grandpa should be at least 70 years old.如果我没记错的话,他的祖父至少70岁了。
There is no denying that he and she are really a good match. 不容否认的是,他和她真的很般配。
However, great importance should be attached to talent building. 但是,应该重视人才建设。
Body exercises have the following advantages. Above all/First of all, they can keep us fit.锻炼身体有下列好处。首先,锻炼身体可以使我们保持健康。
In addition此外/Furthermore其次/Last but not the least最后同样重要的一点是,body exercises can keep us in a good mood.锻炼身体可以使我们保持好心情。
Not only should we finish the work quickly, but also we should do it quite well.我们不仅要快速完成工作,而且要做得很好。
It is not until 9 o'clock that we should get out of the room. 直到九点我们才应该离开房间。
It is team work that we should pay more attention to so that we will advance together with a new spirit.我们应该更重视团队合作,这样我们才能以新的精神共同进步!

收起