童区寄传字词翻译 因取刃杀之的因是什么意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 22:11:04
童区寄传字词翻译 因取刃杀之的因是什么意思

童区寄传字词翻译 因取刃杀之的因是什么意思
童区寄传字词翻译 因取刃杀之的因是什么意思

童区寄传字词翻译 因取刃杀之的因是什么意思
于是,就

本文的翻译:
儿童区寄,是郴州地区打柴放牛的孩子。一天,他正一边放牛一边打柴,有两个蛮横的强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,离开本乡四十多里地,想到集市上把他卖掉。区寄装着小孩儿似的哭哭啼啼,害怕得发抖,做出一幅孩子常有的胆小的样子。强盗并不把他放在心上,相对喝酒,喝醉了。其中一个强盗离开前去集市谈买卖孩子的生意,另一个躺下来,把刀插在路上。区寄暗暗看他睡着了,就把捆绑自己的...

全部展开

本文的翻译:
儿童区寄,是郴州地区打柴放牛的孩子。一天,他正一边放牛一边打柴,有两个蛮横的强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,离开本乡四十多里地,想到集市上把他卖掉。区寄装着小孩儿似的哭哭啼啼,害怕得发抖,做出一幅孩子常有的胆小的样子。强盗并不把他放在心上,相对喝酒,喝醉了。其中一个强盗离开前去集市谈买卖孩子的生意,另一个躺下来,把刀插在路上。区寄暗暗看他睡着了,就把捆绑自己的绳子靠在刀刃上,用力地上下磨动,绳子断了;便拿起刀杀死了那个强盗。
区寄逃出去没多远,那个上集市谈买卖的强盗回来了,抓住区寄,非常惊恐,打算要杀掉他。区寄急忙说:“做两个主人的奴仆,哪里比得上做一个主人的奴仆呢?他不好好待我,主子你果真能保全我的性命并好好待我,无论怎么样都可以。”强盗盘算了很久,心想:“与其杀死这个奴仆,哪里比得上把他卖掉呢?与其卖掉他后两个人分钱,哪里比得上我一个人独吞呢?幸亏杀掉了他(被杀的强盗),好极了!”随即埋藏了那个强盗的尸体,带着区寄到集市中窝藏强盗的主人那里。越发把区寄捆绑得结实。到了半夜,区寄自己转过身来,把捆绑的绳子就着炉火烧断了,虽然烧伤了手也不怕;又拿过刀来杀掉了做买卖的强盗。然后大声呼喊,整个集市都惊动了。区寄说:“我是姓区人家的孩子,不该做奴仆。两个强盗绑架了我,幸好我把他们都杀了,我愿把这件事报告官府。”
集镇的差吏把这件事报告了州官。州官又报告给府官。府官召见了区寄,不过是个幼稚老实的孩子。刺史颜证认为他很了不起,便留他做小吏,区寄不愿意。刺史于是送给他衣裳,派官吏护送他回到家乡。
乡里干抢劫勾当的强盗,都斜着眼睛不敢正视区寄,没有哪一个敢经过他的家门,都说:“这个孩子比秦武阳小两岁,却杀死了两个豪贼,怎么可以靠近他呢?”
字词译:
[1]童:儿童。区(ōu)寄,姓区名寄。郴州:今湖南省郴州市一带,一作柳州,今属广西。
[2]越人:古代指岭南一带的少数民族。
[3]恩:慈爱。
[4]货视之:把他们当作货物一样看待。
[5]毁齿:指换去乳牙。儿童至七八岁乳牙脱落,换生恒牙。
[6]鬻(yù玉)卖:出卖。
鬻:卖
。觊(jì际):希图,贪图。
[7]他室:人家的孩子。
[8]钳梏(gù故):用铁箍套颈,用木铐铐手。
[9]至有须鬣(liè列)者:甚至有因拘禁年久而长了胡须的成年人。鬣,髭须。
[10]力不胜:体力支持不住。
[10]僮:仆人。
当道:在大路上,指明火执仗。
[11]贼杀:伤害残杀。
[12]幸:侥幸。
[13]幺(yāo腰):幼小的儿童。
[14]汉官:唐王朝派往少数民族地区的官吏。因以为已利:借此为自己谋利。
[15]苟:如果。
[16]恣所为:放任他们胡作非为。
恣:听任,放纵。
[17]滋耗:增加消耗,指死亡人数增多,人口减少。
滋:加多。
[18]少得自脱:很少有人能逃脱被劫持被杀害的命运。
[19]以十一岁胜:以只有十一岁的小小年纪就战胜了绑架他的强盗。
[20]斯:这。
[21]桂部:唐高宗永徽以后分岭南道为广州、桂州、容州、邕州、交州五都督府,统称“岭南五管”。桂部是五管之一,故又称桂管,即桂州都督府。从事:官名,州都地方长官的副手。
[22]柳州:原为郴(chēn琛)州,陈景云《柳集点勘》经过考证,认为“‘郴’当从《文苑》作‘柳’”,并认为区寄的故事是柳宗元在永州听杜周士说的。何书置先生也认为本文作于永州。可信。
荛(ráo饶)牧儿:打柴放牧的孩子。荛:打柴。
[23]行牧且荛:一面放牧,一面打柴。
行:从事。
荛:打柴
[24]豪贼:强盗。豪,强横。
反接:把双手反绑起来。
[25]布囊其口:用布封住他的口。
囊:口袋,这里意为捂住。
[26]虚:“虚”通“墟” 集市。
[27]伪:假装。
[28]恐栗:恐惧发抖。
栗:通“傈”战栗。
[29]为儿恒状:做出小孩常有的那种样子。
恒状:常有的情态。
[30]易:意动用法,轻视,不在意。
[31]为市:去做人口买卖,谈生意,指寻找买主。
[32]植刃道上:把刀插在路上。
[33]微伺:暗地等候。伺:窥察。微:偷偷地
[34]以缚背刃:把捆他的绳子靠在刀刃上。
[35]力上下:用力上下来回磨擦。
[36]绝:断。
[37]遽(jù具):急忙。
[38]郎:当时奴仆称主人为郎。
[39]孰若:何如,哪里比得上。
[40]不我恩:不好好对待我。
[41]郎诚见完与恩:如果您真能不杀我并好好待我。
完:保全。
[42]良久:好久。
[43]计:盘算。得专:独占。
[44]主人:指墟所窝藏豪贼的人。
[45]即:靠近。
[46]疮:通“创”。惮(dàn蛋):怕。
[47]大号:大声呼叫。哭叫
[48]愿以闻于官:愿意把这件事报告给官府。
[49]白:报告。州:指州官。
[50]大府:“大”通“太”指州的上级官府。
[51]幼愿:年幼而老实,愿,老实。
[52]刺史:州的行政长官。
颜证:唐代大臣和书法家颜真卿的从侄,曾任桂州刺史、桂管观察使。
[53]护还之乡:护送他回乡。之,往
[54]行劫缚者:从事劫持和盗卖儿童勾当的人。
[55]侧目:不敢正视,形容畏惧。
[56]秦武阳:战国时燕国的少年勇士,他十三岁时就能杀强暴的人。
[57]讨杀:诛杀。
[58]虚:集市。
因取刃杀之的因的意思:“之”在这里应该为代词,代替前文提到的事物
句意:因此拿刀杀它。

收起