谁能将赵元任的《施氏食狮史》译成白话文?原文是:石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮.施氏时时适市视狮.十时,适十狮适市.是时,适施氏适市.氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世.氏拾是十狮尸,适石

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 08:47:38
谁能将赵元任的《施氏食狮史》译成白话文?原文是:石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮.施氏时时适市视狮.十时,适十狮适市.是时,适施氏适市.氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世.氏拾是十狮尸,适石

谁能将赵元任的《施氏食狮史》译成白话文?原文是:石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮.施氏时时适市视狮.十时,适十狮适市.是时,适施氏适市.氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世.氏拾是十狮尸,适石
谁能将赵元任的《施氏食狮史》译成白话文?
原文是:石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮.施氏时时适市视狮.十时,适十狮适市.是时,适施氏适市.氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世.氏拾是十狮尸,适石室.石室湿,氏使侍拭石室.石室拭,氏始试食是十狮.食时,始识是十狮,实十石狮尸.试释是事.

谁能将赵元任的《施氏食狮史》译成白话文?原文是:石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮.施氏时时适市视狮.十时,适十狮适市.是时,适施氏适市.氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世.氏拾是十狮尸,适石
住在石头做的屋子里的姓施的诗人,喜欢狮子,发誓要吃十头狮子.姓施的常常到市集里看狮子.十点钟,刚好十头狮子来到市集.这时,刚好姓施的(也)来到市集.姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了.姓(施)的收拾这十头狮子,到石头做的屋子.石头做的屋子潮湿,姓(施)的命令侍者擦拭石头做的屋子.石头做的屋子擦(好了),姓(施)的开始尝试吃这十头狮子.吃的时候,才知道这十头狮子,实际上是十座石头做的狮子的尸体.试解释这件事.