英语翻译1.The power of language does not stop at what or whom we can control with it.2.What young man would not think twice about how he behaves if he had been given the name Gordon 3.Surely Abram,Sarai,and Jacob reflected often on the significan

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 08:09:15
英语翻译1.The power of language does not stop at what or whom we can control with it.2.What young man would not think twice about how he behaves if he had been given the name Gordon 3.Surely Abram,Sarai,and Jacob reflected often on the significan

英语翻译1.The power of language does not stop at what or whom we can control with it.2.What young man would not think twice about how he behaves if he had been given the name Gordon 3.Surely Abram,Sarai,and Jacob reflected often on the significan
英语翻译
1.The power of language does not stop at what or whom we can control with it.
2.What young man would not think twice about how he behaves if he had been given the name Gordon
3.Surely Abram,Sarai,and Jacob reflected often on the significance of their new names,after the Lord had changed them to Abraham,Sarahm,and Israel.
翻译并分析下句子的结构,第三句中的文化现象如果能解释下就更好~

英语翻译1.The power of language does not stop at what or whom we can control with it.2.What young man would not think twice about how he behaves if he had been given the name Gordon 3.Surely Abram,Sarai,and Jacob reflected often on the significan
1 语言的力量并不止于我们用它能控制什么事情或什么人.
The power(of language)does not stop at what or whom (we can control with it)后置定语.
2 如果他没有取GORDON B这个名字,什么年轻人会三思该怎么表现呢?
否定前置,中心语是:
What young man would think twice about how he behaves(if he had not been given the name,)
3主句是:Abram,sarai,and Jacobs reflected on the significance(of their new names),[after,]状语
当然,Abram,Sarai,和 Jacob经常回忆他们新名字的重要性,自从上帝把他们的名字改成 Abraham,Sarahm,和 Israel之后.
似乎是圣经中的内容.很抱歉对这部分内容不太了解,

语言的力量不仅限于我们能操纵什么事或什么人。
什么样的年轻人,如果被命名为戈登B后不会考虑他如何表现?
Surely Abram、Sarai和Jacob在被上帝把名字改成Abraham、Sarahm和Israel后,经常思考他们新名字的意义。

1。语言的力量不停留在我们所能控制的什么。
2。什么样的年轻人不考虑他如何表现,如果他被命名为戈登吗?
3。亚撒莱,无疑,经常在雅各反映他们的新名字的意义后,改变了他们的主对亚伯拉罕、Sarahm、和以色列人面前的日子。