英语翻译如题.要翻译的秀气一点儿,不要太生硬.其实我自己也能凑合着翻译,但是让路在这里不好翻。全世界呢,说all world,还是world?翻译出来似乎都不能表现中文那个意境,也就是要表达

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/28 19:08:52
英语翻译如题.要翻译的秀气一点儿,不要太生硬.其实我自己也能凑合着翻译,但是让路在这里不好翻。全世界呢,说all world,还是world?翻译出来似乎都不能表现中文那个意境,也就是要表达

英语翻译如题.要翻译的秀气一点儿,不要太生硬.其实我自己也能凑合着翻译,但是让路在这里不好翻。全世界呢,说all world,还是world?翻译出来似乎都不能表现中文那个意境,也就是要表达
英语翻译
如题.要翻译的秀气一点儿,不要太生硬.
其实我自己也能凑合着翻译,但是让路在这里不好翻。
全世界呢,说all world,还是world?
翻译出来似乎都不能表现中文那个意境,也就是要表达的潜台词即(明智的选择会让你一帆风顺)。
你觉得你的翻译,把中文要说的潜台词,表达出来了么?

英语翻译如题.要翻译的秀气一点儿,不要太生硬.其实我自己也能凑合着翻译,但是让路在这里不好翻。全世界呢,说all world,还是world?翻译出来似乎都不能表现中文那个意境,也就是要表达
If you know where you go , everyone will make way for you.

The world will make a way to you, as you know where to go.

If you knew where you can go to, the world can allow to pass through for you

if knowing where you go, every path will be taken all over the world.

If you know what is your dream,all the would will help you to achieve your dream

If you know where to go, all over the world will make way for you

I am wondering if this is a better Chinese version of:
where there is hope, there is a way.
?

If you are clear with your dream,the God(或the world 或all the people都能表达此意) will help you.

if u know where will u go, the whole world will help u.

If you know where to go, all over the world will make way for you

If you knew where oneself has to go to, the world can allow to pass through for you
应该是准确的
all world 感觉骄傲的语气 world说的比较委婉些 比较让人容易接受

If you know self needs where , the whole world city to play be that you get out of the way
翻译器翻译的,应该不会错

If you know where to go, all over the world will make way for you
全世界:All over the world 英文术语叫:世界各地

If you know where to go, all over the world will make way for you.

where there is a will,there is a way!