英语翻译如题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 15:41:53
英语翻译如题

英语翻译如题
英语翻译
如题

英语翻译如题
JUJU - PRESENT
作词∶usewax (RamWire)
作曲∶RYLL (RamWire)/usewax (RamWire)
翻译:时雨
灯り出した电饰が今夜を『流光溢彩的灯饰 让今夜』
もっともらしく辉かせてる『理所当然般地璀璨』
此処にいちゃいけないような気がして『莫名地觉得此处不宜久留』
その眩い通りを避ける『于是 我逃离了这炫目的街道』
优しさを片手で受け取っては『单手接过那份温柔的心意』
见える痛みに目をそらして『这份显眼的痛 我不忍直视』
君が去った今ここに届いた『你早已离去的如今 寄来的』
この小さな箱『这个小小的盒子』
结んだ心をほどいたら『将连结的心解开』
包む悲しみを剥がし『将包裹着的悲伤剥开』
见えてきた今こその気づき『渐渐明了 事到如今才察觉』
それは过去からの present『那是来自过去的礼物』
暖かい食事とその向こうで『向温暖的聚餐以及对面的笑颜』
こぼれる笑みに笑い返して『回以微笑』
あの日揺らめく灯かりが照らした『那天摇曳的烛火 照亮的』
未来に私は立っているの?『未来里 是否有我伫立着?』
蚀まれた世界に写るのは『被腐蚀的世界里留下的剪影』
このレンズが歪んでるせいかな?『莫非是镜头歪曲了的原因?』
睨みあう自分をはぐらかす『巧妙地避开了相互对视的自己』
臆病者は谁?『到底谁才是胆小鬼?』
痩せてく希望がまだ少し『渐渐消逝的希望如若』
光を帯びているなら『还能带来些许光芒的话』
目の前の运命を运ぶその手は『推动眼前命运的那双手』
未来を変えてゆく『便能将未来改变』
壊れた幸せの秤『坏损的幸福天秤』
一体何が正しい?『到底什么才是正确的?』
『救いはあるの?』ってそこらじゅうから『在这个周遭都响彻着“是否仍有救赎?”』
响くような时代に术も无くて『的时代 生存乏术』
胸掻きむしって『心如刀绞』
それでも人はまたその手を伸ばすのでしょう『即便如此人 还是要伸出渴望的双手的吧』
结んだ心をほどいたら『将连结的心解开』
包む悲しみを剥がし『将包裹着的悲伤剥开』
见えてきた今こその気づき『渐渐明了 事到如今才察觉』
それは过去からの present『那是来自过去的礼物』
痩せてく希望がまだ少し『渐渐消逝的希望如若』
光を帯びているなら『还能带来些许光芒的话』
目の前の运命を运ぶその手は『推动眼前命运的那双手』
未来を変えてゆく『便能将未来改变』