英语翻译1.put our heads together2.line up3.show up4.get on with麻烦各位了,请知道几个就告诉我几个吧,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 01:49:40
英语翻译1.put our heads together2.line up3.show up4.get on with麻烦各位了,请知道几个就告诉我几个吧,

英语翻译1.put our heads together2.line up3.show up4.get on with麻烦各位了,请知道几个就告诉我几个吧,
英语翻译
1.put our heads together
2.line up
3.show up
4.get on with
麻烦各位了,请知道几个就告诉我几个吧,

英语翻译1.put our heads together2.line up3.show up4.get on with麻烦各位了,请知道几个就告诉我几个吧,
1.集思广益,集体思考或讨论
2.排成一行,站队
3.出现、露面,(使)看得见、显现出来,使人难堪等
4.get on with sb.:与某人和睦相处、关系良好
get on with sth.:进展,进步

1 集思广益 (查过了)
2 排成列
3 出现
4 与。。。相处

1\秘密/悄悄地讨论/商量
2\排列起;整队
3\炫耀
4、 在…获得成功,于…友好相处;继续干

1.将我们的头聚/并在一起
2.排队等候,排成一行
3.显示出、出现、露面、显而易见
4.继续做某事,与..友好相处

3,(尤指迟些时候,或出其不意地)到达,露面
2 排队,组织 ,准备,参加比赛
1 集思广益
4与。。相处;

齐头并进
整队 站队
出现 出场
与。。。相处

英语翻译1.put our heads together2.line up3.show up4.get on with麻烦各位了,请知道几个就告诉我几个吧, 英语翻译f woe,our heads are bent in shame strawberries heads can these put our on we.连词成句 Over Our Heads 歌词 英语翻译1:集思广益2:失败乃成功之母3:讲得好,不如做得好集思广益是 Put our heads together 请大家自己翻译,不要用机器哦 Let's put our heads together and decide on a plan of action.请帮我翻译一下 英语翻译number of heads 谁知道put you heads together的意思? Well,let’s put our heads together and find ___ to the problemA.an answerB.a wayC.a solutionD.a method the plane is flying( )our heads 填介词“The sky is ( ) our heads. the sky is over our heads是什么意思 英语翻译Let's put our heads to-gether and thing what we can do about the cat.All the mice come.Many mice speak,but no one knows what to do.At last,a young mouse stands up and says,We shall hrar the bell and run away.So the cat will not catch any 2.Well,let’s put our heads together and find ___ to the problem.Well,let’s put our heads together and find ___ to the problem.[A] an answer [B] a way [C] a solution [D] a method为什么选C?请翻译句子 Well,let’s put our heads together and find (an answer?) to the problem.Well,let’s put our heads together and find () to the problem.选项:a、a.an answer b、 b.a way c、 c.a solution d、 d.a method搞不清楚答案为什么是这个呀,能 over our heads 怎么不用加the .变成over the our heads 英语翻译We sometimes move our heads up and down.and We move our heads from side to side.这两句话意思相近,结构却不一样?为什么第二句 “we move our heads from side to side.”后面要加上from?而第一句“we sometimes move 英语翻译and instead of the halos having our heads as well as being laughed out of the facility for failing a green mission