英语翻译谁能把这首歌的歌词完整的翻译成中文,Seasons In The Sun 歌手:Terry Jacky Goodbye to you my trusted friendWe've known each other since we were nine or tenTogether we've climbed hills and treesLearned of love and abc skin

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 06:35:34
英语翻译谁能把这首歌的歌词完整的翻译成中文,Seasons In The Sun 歌手:Terry Jacky Goodbye to you my trusted friendWe've known each other since we were nine or tenTogether we've climbed hills and treesLearned of love and abc skin

英语翻译谁能把这首歌的歌词完整的翻译成中文,Seasons In The Sun 歌手:Terry Jacky Goodbye to you my trusted friendWe've known each other since we were nine or tenTogether we've climbed hills and treesLearned of love and abc skin
英语翻译
谁能把这首歌的歌词完整的翻译成中文,Seasons In The Sun 歌手:Terry Jacky
Goodbye to you my trusted friend
We've known each other since we were nine or ten
Together we've climbed hills and trees
Learned of love and abc skinned our hearts and skinned our knees
Goodbye my friends it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Pretty girls are every where
Think of me and I'll be there
We had joy we had fun we had seasons in the sun
but the hills that we climb were just seasons out of time
Goodbye papa please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song,wonder how i got along
Goodbye papa it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I'll be there
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the wine and the song were the seasons have all gone
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the sun
and Every time that I was down
You would always come around and get my feet back on the ground
Goodbye Michelle it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Lovely flowers every where
I wish that we could both be there
We had joy we had fun we had seasons in the sun
but the hills that we climb were just seasons out of time
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
All I lives We had fun we had seasons in the sun
but the hills that we climb were just seasons out of time

英语翻译谁能把这首歌的歌词完整的翻译成中文,Seasons In The Sun 歌手:Terry Jacky Goodbye to you my trusted friendWe've known each other since we were nine or tenTogether we've climbed hills and treesLearned of love and abc skin
我信任的好朋友
是要和你说再见的时候了
我们从十、九岁就认识了
我们一起爬山和树
学习爱与ABC
身体和心灵都一起受过伤
再见了我的好友
要死去真的很难
小鸟在天空高唱
现在春天的已近了
美丽的女孩到处可见
想到我时我就会在你身边
我们曾有欢笑
我们曾有快乐
我们曾有阳光的季节
但我们爬的山似时节已不对
再见了爸爸
请为我祈祷
我是家中最叛逆的小孩
你试着教我分清是非
太多的酒与在多的歌
不知我是如何经历这些的
再见了爸爸
死亡不是很容易的
小鸟在天空歌唱
现在春天已近了
到处都是孩子的踪迹
当你看到他们时我就那里
我们曾有欢笑
我们曾有快乐
我们曾有阳光的季节
但如那季节的酒与歌
似乎都已远去
我们曾有欢笑
我们曾有快乐
我们曾有阳光的季节
但如那季节的酒与歌
似乎都已远去
再见了蜜雪
我的宝贝
你给了我真爱
帮我找到了阳光
每当我沮丧时
你总会来到我身边
再见了蜜雪
死亡不是很容易的
小鸟在天空高唱
现在春天的已近了
到处都是花的踪迹
我盼望我们一起在那里
我们曾有欢笑
我们曾有快乐
我们曾有阳光的季节
但如那季节的酒与歌
似乎都已远去
我们曾有欢笑
我们曾有快乐
我们曾有阳光的季节
但如那季节的酒与歌
似乎都已远去

再见了,我忠实的朋友.
我们从孩提时就已相识,相知.
我们一起爬山,爬树.
学会去爱和其他基本知识.
我们心意相同,情同手足.
再见了朋友,我实在不愿意离去.
当所有的鸟儿在天空歌唱.
空气中弥漫着春天的气息.
到处是漂亮的女孩.
想我了,我就会与你同在.
我们曾共享快乐.
也曾共享阳光季...

全部展开

再见了,我忠实的朋友.
我们从孩提时就已相识,相知.
我们一起爬山,爬树.
学会去爱和其他基本知识.
我们心意相同,情同手足.
再见了朋友,我实在不愿意离去.
当所有的鸟儿在天空歌唱.
空气中弥漫着春天的气息.
到处是漂亮的女孩.
想我了,我就会与你同在.
我们曾共享快乐.
也曾共享阳光季节.
但我们一起爬山
的那些日子已经逝去.
再见了爸爸,请为我祈祷.
我是家里的害群之马.
你费尽心思教我明辨是非.
我却沉醉于歌酒狂欢中.
真不知道我以前是如何过日子的.
再见了爸爸,我实在不愿意离去.
当所有的鸟儿在天空歌唱.
空气中弥漫着春天的气息.
小孩子在到处嬉戏.
当你看见他们,我就会与你同在.
我们曾共享快乐.
也曾共享阳光季节.
但昔日的歌酒狂欢.
犹如季节更迭已消逝.
我们曾共享快乐.
也曾共享阳光季节.
.但昔日的歌酒狂欢.
.犹如季节更迭已消逝.
再见了蜜雪儿,我的小可爱.
你给了我爱,帮我找到希望.
每当我意志消沉时.
你总会来到我的身边.
鼓励我振作起来.
再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去.
当所有的鸟儿在天空歌唱.
空气中弥漫着春天的气息.
到处都是美丽的花朵.
我希望我们都在那儿欢聚!
我们曾共享快乐.
也曾共享阳光季节.
但我们一起爬山
的那些日子已经逝去.
我们曾共享快乐.
也曾共享阳光季节.
但昔日的歌酒狂欢.
犹如季节更迭已消逝.
我们曾共享快乐.
也曾共享阳光季节.
但昔日的歌酒狂欢.
犹如季节更迭已消逝.
我们曾共享快乐.
也曾共享阳光季节.
但昔日的歌酒狂欢.

收起

Terry Jacks



再见我信任的朋友 我们九岁十岁的时候就相识了
我们一起爬山和爬树 学会爱和字母表
敞开心灵 光着膝盖
再见朋友 死亡很难接受
当所有的鸟儿在空中歌唱 春天弥漫在空气中
可爱的女孩随处可见
想起我 我就会在那儿
我们曾有喜悦 我们曾有欢乐 我们曾有无忧无...

全部展开

Terry Jacks



再见我信任的朋友 我们九岁十岁的时候就相识了
我们一起爬山和爬树 学会爱和字母表
敞开心灵 光着膝盖
再见朋友 死亡很难接受
当所有的鸟儿在空中歌唱 春天弥漫在空气中
可爱的女孩随处可见
想起我 我就会在那儿
我们曾有喜悦 我们曾有欢乐 我们曾有无忧无虑的季节
但是我们爬过的小山 已经被时间遗忘了
再见爸爸 请为我祈祷
我曾是家里的捣蛋鬼
你试图教我分辨对错
太多的酒和太多的歌
想知道我是怎么过来的 再见爸爸 死亡很难接受
当所有的鸟儿在空中歌唱
春天弥漫在空气中
小孩子随处可见
想起我,我就会在那儿 我们曾有喜悦
我们曾有欢乐
我们曾有无忧无虑的季节
但是酒和歌就像时光一样
已经消散
我们曾有喜悦 我们曾有欢乐 我们曾有无忧无虑的季节
但是我们触摸过的星星 已经变成了沙滩上的海星
再见米歇尔 我亲爱的
你给了我爱 帮我找到阳光
每当我意气消沉的时候
你总会来到我身边
使我重新振作起来 再见米歇尔 死亡很难接受
当所有的鸟儿在空中歌唱
春天弥漫在空气中
花儿随处可见
我希望我们都在那儿
我们曾有喜悦 我们曾有欢乐 我们曾有无忧无虑的季节
但是我们爬过的小山 已经被时间遗忘了
我们曾有喜悦 我们曾有欢乐 我们曾有无忧无虑的季节
但是酒和歌就像时光一样 已经消散
我们曾有喜悦 我们曾有欢乐 我们曾有无忧无虑的季节
但是我们触摸过的星星 已经变成了沙滩上的海星

收起

这儿有一个关于Season in the sun 的小故事````看了之后再听
Seasons In The Sun 的法文原唱,由著名诗人作曲家 Jacques Brel 写于1961年。1964年被填上英文歌词,定名为“Seasons In The Sun”,但直到1973年才被加拿大歌手 Terry Jacks 重新翻唱并在加拿大和美国获得了前所未有的成功。
这是一首面临...

全部展开

这儿有一个关于Season in the sun 的小故事````看了之后再听
Seasons In The Sun 的法文原唱,由著名诗人作曲家 Jacques Brel 写于1961年。1964年被填上英文歌词,定名为“Seasons In The Sun”,但直到1973年才被加拿大歌手 Terry Jacks 重新翻唱并在加拿大和美国获得了前所未有的成功。
这是一首面临死亡的人的遗嘱诗,向他一生和自己分享欢乐悲伤的爱人朋友甚至情敌道别,嘱咐他们照顾好自己的妻子。。。
就在73年英文翻唱推出之前,Jacques Brel 在他歌唱生涯巅峰之时宣布退休,全球歌迷震惊了,但诗人没有给出任何解释。之后平静的六年,Jacques Brel 和癌症做着最后的斗争,终于不幸在1978年10月9日被病魔吞噬。让人不禁想起他生前的这首《垂死者》。
还有一个传言中的故事:
三个人,我们姑且称他们为A、B、C。在50年代的法国乡村,他们是同一所高中的同学。A和C是从小一起长大的、最要好的朋友,B是漂亮的女孩。通常在这种故事里,我们很容易想象发生了什么事情,A和C同时爱上了B。A是那种很阳光、很乐观、很拉风的男孩,是学校的运动明星,是很多情窦初开的少女仰慕的对象。生活对于A来说
充满的只是快乐和单纯。而C害羞、内敛,画得一手好画。早在A和B相爱之前,C已经默默的爱了B很久,但是没有人知道。这份爱被藏在心底,直到毕业后A参军、C成为一名木匠,直到战后A返回家乡和B结婚,直到婚后A找到工作当上一名货车司机……
A经常离家工作很长时间,B打理着外婆留下的乡村杂货店,有太多的事情需要男人的帮忙,C就这样担负起了照顾年轻的母女的责任。天长日久,大家都想象得到的事情就那样发生了。A乐观的天性加上对妻子的爱、对挚友的信任使他对此茫然无知。直到一个大雪封路的冬天,A在出车的半夜折返家中,发现了一切……面对骤然被生命中最重要的两个人出卖这个难以接受的事实,A失去控制杀死了他们。当天深夜,A向警察局自首,两个月后被判一级谋杀罪名成立,于第二年初春执行死刑。在死刑执行前的第三天,A在狱中写了三段话,分别写给他最好的朋友C、他的父亲和他四岁的女儿。在即将离开人世的时刻,他仍然将C看作最好的、生命中最值得信赖的朋友。
这个A,叫做Jacques Brel。他写下的这段话最初的名字叫"Le Moribund",直译的意思是"the dying man"。Rod McKuen将之翻译成英语,并套上一首法语歌的旋律,这就是最初的"seasons in the sun"。十年后,Terry Jacks无意中听到了这首歌,经过他的演绎,歌曲从此红遍全球,被很多很多人翻唱,其中最著名的就是westlife。
只要稍稍想到那个三天后就要离去的人是以怎样的心情在怀念活着的幸福、告别自己年迈的父亲和四岁的女儿,只要稍稍想到他的父亲和女儿在看到这些话时心中剧烈的激荡……我无言。Jacques Brel用美好的笔调歌颂生命的多彩和绚烂,却让聆听的人更加忍不住潸然泪下。对比Terry和westlife的版本,显然westlife的音乐制作要好很多,但从表现一个真正面临死亡的人的心境来说,我喜欢Terry,也更能理解为什么歌中反复强调:It's hard to die.
再见了,我忠实的朋友。
我们从孩提时就已相识,相知。
我们一起爬山,爬树。
学会去爱和其他基本知识。
我们心意相同,情同手足。
再见了朋友,我实在不愿意离去。
当所有的鸟儿在天空歌唱。
空气中弥漫着春天的气息.
到处是漂亮的女孩。
想我了,我就会与你同在。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但我们一起爬山
的那些日子已经逝去。
再见了爸爸,请为我祈祷。
我是家里的害群之马。
你费尽心思教我明辨是非。
我却沉醉于歌酒狂欢中。
真不知道我以前是如何过日子的。
再见了爸爸,我实在不愿意离去。
当所有的鸟儿在天空歌唱。
空气中弥漫着春天的气息。
小孩子在到处嬉戏。
当你看见他们,我就会与你同在。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但昔日的歌酒狂欢。
犹如季节更迭已消逝。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但昔日的歌酒狂欢。
犹如季节更迭已消逝.
再见了蜜雪儿,我的小可爱。
你给了我爱,帮我找到希望。
每当我意志消沉时。
你总会来到我的身边。
鼓励我振作起来。
再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去。
当所有的鸟儿在天空歌唱。
空气中弥漫着春天的气息。
到处都是美丽的花朵。
我希望我们都在那儿欢聚!
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但我们一起爬山
的那些日子已经逝去。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但昔日的歌酒狂欢。
犹如季节更迭已消逝。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但昔日的歌酒狂欢。
犹如季节更迭已消逝。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但昔日的歌酒狂欢。
犹如季节更迭已消逝。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。

收起