英译汉(关于一篇文章)The heroine,Grania O’Neill,was robbed of her hearing at the age of 5 in the early 20th century.Itani narrates her life in a voice filled with the rhythm of the deaf girl’s thoughts and sensibilities,a technique th

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 19:53:17
英译汉(关于一篇文章)The heroine,Grania O’Neill,was robbed of her hearing at the age of 5 in the early 20th century.Itani narrates her life in a voice filled with the rhythm of the deaf girl’s thoughts and sensibilities,a technique th

英译汉(关于一篇文章)The heroine,Grania O’Neill,was robbed of her hearing at the age of 5 in the early 20th century.Itani narrates her life in a voice filled with the rhythm of the deaf girl’s thoughts and sensibilities,a technique th
英译汉(关于一篇文章)
The heroine,Grania O’Neill,was robbed of her hearing at the age of 5 in the early 20th century.Itani narrates her life in a voice filled with the rhythm of the deaf girl’s thoughts and sensibilities,a technique that submerges us in Grania’s silent but vivid world,a place “divided into things that move and things that don’t move.”

英译汉(关于一篇文章)The heroine,Grania O’Neill,was robbed of her hearing at the age of 5 in the early 20th century.Itani narrates her life in a voice filled with the rhythm of the deaf girl’s thoughts and sensibilities,a technique th
女主角格拉妮亚·奥尼尔在她5岁时丧失了听力.在伊达尼对她生平的记述中,无处不体现着这个耳聋女孩的思想情感,作者的文笔使我们沉浸在格拉妮亚的内心世界中,那是一个“只能凭借是否能够移动来区分事物”的世界,寂静无声却生气勃勃,
divided into things that move and things that don’t move.我的理解是说聋人无法接受声音,只能靠视觉认识世界,哪些事物能够运动对他们来说很重要,这也是vivid之处.

女主角,Grania O’Neill 在20世纪早期才5 岁时就被剥夺了听力,Itani 用这个聋女孩充满思想和感情的节奏的声音叙述了她的一生。这种技巧使我们沉浸在Grania的寂静但鲜活的世界里,那是个“分为活动和不活动的事物”的地方。