英语翻译Now and again I have had horrible dreams,but not enough of them to make me lose my delight in dreams.To begin with ,I like the idea of dreaming,of going to bed and lying still and then,by some queer magic,wandering into another kind of ex

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 08:33:39
英语翻译Now and again I have had horrible dreams,but not enough of them to make me lose my delight in dreams.To begin with ,I like the idea of dreaming,of going to bed and lying still and then,by some queer magic,wandering into another kind of ex

英语翻译Now and again I have had horrible dreams,but not enough of them to make me lose my delight in dreams.To begin with ,I like the idea of dreaming,of going to bed and lying still and then,by some queer magic,wandering into another kind of ex
英语翻译
Now and again I have had horrible dreams,but not enough of them to make me lose my delight in dreams.To begin with ,I like the idea of dreaming,of going to bed and lying still and then,by some queer magic,wandering into another kind of existence.As a child I could never understand why grownups took dreaming so calmly when they could make such a fuss about any holiday.This still puzzles me .I am mystified by people who say they never dream and appear to haveno interest in the subject,It is much more astonishing than if they said they never went out for a walk.Most people do not seem to accept dreaming as part of their lives.They appear to see it as an irritating habit,like sneezing or yawning.I have never understand this.My dream life ,if only because there is far less of it ,but to me it is important.As if there were at least two extra continents added to the world,and lighting excursions running to them at any moment between midnight and breakfast.
Then again,the dream life,though queer and bewildering and unsatisfactory in many aspects,has its own advantages.The dead is there,**iling and talking.The past is there,sometimes all broken and confused but occasionally as fresh as daisy.And perhaps ,the future is ther too ,winking at us.This dream life is often overshadowed by huge mysterious anxieties,with luggage that cannot be packed and trains that refuse to be caught;and both persons and scenes ther are not as dependable and solid as they are in waking life,so that Brown and Smith merge into one person while Bob split into two,and there are thick woods outside the bathroom door and dinning-room is somehow part of a theatre balcony;and there are moments of desolation or terror in the dream world that are worse than anyting we have known under the sun.Yetthis other life has its interests,its gaieties,its satisfactions,and,at certain rare intervals,a serene glow or a sudden ecstasy,like glimpes of anther form of existence altogether,that we can not match with open eyes.Daft or wise,terrible or exquisite,it is a further helping of experience,a bonus after dark,another slice of life cut differentiy for which,it seems to me,we are never sufficientiy grateful.Only a dream!Why only?It was there ,and you had it."If there were dreams to sell",you may inquires,"what would you buy?"I cannnot say offhand,but certainly rather than I can afford.
这篇文章是我们散文选读课上的,因为自己想要提高翻译水准,所以每篇文章都会去翻译一下,我自己之前翻译过,写出了自己的译文,所以说要找专业译文如王佐良先生等的译文来进行对比,看自己那个地方有欠妥当,需要改进。但是我四处搜集资料没有找到专业译文,所以想借助度娘来向大家求助,人多力量大嘛,总有人可能见过或者有的。
我希望大家不要没搞清楚情况就到处批评骂人,如果说学哪个专业那门专业相关的所有资料都不能参考,那广大的媒体资料放着又有何用,岂不是白白搁置在这个虚拟的空间。
我觉得学习就要踏踏实实,把该了解的都了解清楚,似是而非的东西太多,过于相信自己的感觉,过于相信自己的能力,就会被那种过分自负蒙蔽双眼,而不能见贤思齐。
我之所以说不让翻译机器,是因为之前由于没有说清楚要求的经历,结果有许多人为了币发了各种不相干话题答案,所以说鄙视那些人。有不当之处,也希望那些没有了解清楚情况的度友们不要进行人身攻击,凡事三思而行!

英语翻译Now and again I have had horrible dreams,but not enough of them to make me lose my delight in dreams.To begin with ,I like the idea of dreaming,of going to bed and lying still and then,by some queer magic,wandering into another kind of ex
我时常做恶梦.但这并不足以使我失去从梦中得到的乐趣.首先,我喜欢做梦的念头,喜欢上床静静地躺着,然后魔术般地漫步进入另一种生活境界.小时候我就不明白为什么大人们对做梦如此冷淡,而对随便一个什么假日却那样狂热.这至今仍使我迷惑不解.那些说他们从不做梦且对梦没有兴趣的人使我感到困惑,这比他们说自己从不出去散步还要令我吃惊得多.多数人,至少是多数西欧人,好像并不把做梦当成他们生活的一个部分,而似乎把它看成是一个令人烦恼的、无所谓的习惯,就像打喷嚏或打呵欠一样.
对这一点我一直没能理解.我梦中的生活似乎不如醒着时重要,那仅仅是因为梦中的生活少得多,但对我却是重要的.好像这个世界至少另外增加了两个大陆,在午夜与早餐之间的任何时候都可到那里去进行闪电式的旅游.虽然梦中生活在许多方面是离奇、混乱和不能令人满足的,但却有它的益处.死者会出现在梦中,谈笑风生.过去会出现在梦中,虽然有时支离破碎且混乱不堪,但偶尔也栩栩如生.也许未来也会出现在梦中,向我们招手致意.这种梦中的生活常常被一些强烈而神秘的焦虑并蒙上一层阴影,有时是总也捆扎不住的行李和总也赶不上的火车;有时梦境中的人和场景都不像在现实生活中那样可靠和完整,以致布朗和史密斯合为一人而罗宾逊又分为两人;浴室的门外会出现茂密的森林,而餐室又不知怎么成了剧院楼座的一部分.梦中世界里会有现实生活中闻所未闻的悲哀或恐惧,然而这另一种生活也有它的趣味、欢乐和满足,并间或有一种宁静的喜悦或一阵突然的兴奋,就像一种完全不同的生活形式的闪现,与我们睁眼见到的
东西是不一致的.不管愚蠢还是聪明,可怕还是愉悦,梦中的生活都是更深一层的另一份体验,是天黑以后才有的另一种欢乐,是另一个生活侧面.照我看来,我们对此从没有表现出足够的感激之情.仅仅是一个梦!为什么仅仅?做过一个梦,你就是做过梦了.
“如果有梦出售的话”,贝多斯问道,“你要买什么梦?”我无法马上说出买什么,但肯定会多得我买不起.

不可能全部翻译吧,知道大意就行了吧

哇!!楼主是英语系高材生耶~ 那还不自己翻译?

是让我们非专业的翻译,然后鄙视我们找成就感么?

我们这些人爱莫能助,不敢造次,怕被专业人士严重鄙视了

英语系留级生,我鄙视你

你是英语系的干嘛不自己翻…还鄙视别人干什么

就算人家拿翻译器翻的,至少也是在帮助你
干嘛鄙视人家呀,求人帮忙,态度还是诚恳点

吼吼,楼主好厉害吖!!
楼主我爱你~!收我当徒弟吧!!
我可以给你一点财富值哦!

1.你自己翻吧
2.让别人翻才给5分,你疯了吧

英语系的还要跑来让别人翻译,那我鄙视你可以不?

虽然不确定你是大几的学生,作为英语系的学生,这段文章你是完全有能力自己敲定的,干嘛还要问大家?

我经常做一些可怕的梦,但它们都不足以让我失去我在梦中的喜悦,我开始喜欢做梦,喜欢上床睡觉......我大概翻了一下,你再改改吧!!

这个得找一个研究英语文学的人来翻译,再说你英语系的拿出来晒什么啊,欠揍

现在,我再次有可怕的梦想,但还不够,他们让我失去了我的喜悦dreams.To开始与我喜欢做梦的想法,上床,静静地躺着,然后,通过一些奇怪的魔法,徘徊成另一种existence.As一个孩子,我可以永远不明白为什么大人那么从容了梦想时,他们可以做出这样的大惊小怪任何holiday.This仍然让我为难,我迷惑了谁的人说他们从来没有梦想,并出现haveno兴趣的主题,这是更为惊人的,如果他们说他们从来...

全部展开

现在,我再次有可怕的梦想,但还不够,他们让我失去了我的喜悦dreams.To开始与我喜欢做梦的想法,上床,静静地躺着,然后,通过一些奇怪的魔法,徘徊成另一种existence.As一个孩子,我可以永远不明白为什么大人那么从容了梦想时,他们可以做出这样的大惊小怪任何holiday.This仍然让我为难,我迷惑了谁的人说他们从来没有梦想,并出现haveno兴趣的主题,这是更为惊人的,如果他们说他们从来没有出去为一个walk.Most人似乎并不接受作为他们的lives.They的一部分做梦的出现把它看作是一个让人讨厌的习惯,打喷嚏或打哈欠等。我从来没有明白梦想的生活this.My,如果仅仅是因为它少得多,但对我来说是important.As在任何时候,如果有至少两个额外的大陆走向世界,和他们的照明游览在午夜至凌晨和早餐。
再说,醉生梦死,虽然奇怪和令人眼花缭乱的和不满意在很多方面的,有它自己的优势。死在那里,** iling和talking.The过去是存在的,有时所有的破碎和困惑,但偶尔新鲜的菊花。也许,未来是那里太,使了个眼色在us.This梦想中的生活往往掩盖了巨大的神秘的忧虑,行李,不能进行包装和列车拒绝被抓;和疗法不可靠和坚实的人员和场景,因为他们是在醒着的生活,所以,布朗和史密斯合并为一个人而Bob分裂成两个,卫生间的门和用餐室外面有茂密的树林是某种剧院阳台的一部分;有瞬间的苍凉在“梦想世界”的恐怖,不如点儿我们也知道下sun.Yetthis其他生活有自己的利益,其gaieties,其满意度,并且,在某些罕见的间隔,一个宁静的光芒突然狂喜,像glimpes花药形式我们是完全的存在,是我们所无法比拟的开放eyes.Daft或明智的,可怕的还是精致的,它是一个经验进一步帮助,奖金天黑后,另一片生命削减differentiy的,在我看来,从来没有sufficientiy grateful.Only的梦想!为什么只有在那里,和你那。“如果有卖的梦想”,您可以查询,“你会买吗?”我cannnot说随便,但可以肯定,而不是我能买得起

收起

一看楼主那么洋气,想翻都没兴趣了。楼主是懒得做作业?

楼主是来娱乐的吧!

楼主是英语系的?英语系的就是大牛?鄙人估计你是英语系中的尾巴生,否则怎会来此“求高水平译文”?不但不对别人的劳动表示感谢,还要鄙视别人。一个眼高手低的烂仔英语系学生。鉴定完毕。

now and again Now listen again and 英语翻译帮忙翻译下不要机译!Nice to Meet You Yes I do But the time to say goodbye is coming soon So I'll be brave and sing this song to you Right here Right Now Oh Yeah I want to feel you Again Again Again I want to hold you Again Again A 英语翻译hello my dear,thank you very much for your photos.I will see it everyday now and again thank you for sending it to me.yours trullyromeo i lost it once and now i found the way to live again 英语翻译Not untl I waved to him again and again did he see me. I go to take a shower now,and a short while chat again. now and then 和 now and again 的区别? now and again和now and then意思相同吗? 英语翻译可以翻译成 again and again now and again什么意思及同义词 now and again什么意思及同义词 英语翻译“Into love and out again,thus I went,and thus I go.”—DOROTHY PARKER 英语翻译歌词:Verse 1 I've waited,and given the chance again,I'd do it all the same,but either way I'm always outplayed,up on your down days I left it the right way,to start again Chorus 1 Now watch me rise up and leave all the ashes you made 英语翻译Heaven knows we need never be ashamed of our tears,for they are rain upon the blinding dust of earth,overlying our hard hearts.We changed again,and yet again,and it was now too late and too far to go back,and I went on.And the mists had a I see your photos over and over again.But i kown it only is past rather than now.中文翻译 英语翻译Sometimes ,I think you do not know listening .I do not know why I feel a little disappoit with you now and become sad again .Maybe because you are happy and excited now.Today I know that you know elder better than me 最后一句应该是 英语翻译I'm happy to answer your personal question.Yes I did have a boyfriend when I was 15 years old.And that relationship caused me great pain and sorrow.Now that I know God's way,I know that if I had my life over again that I would not have be