英语翻译To bare,or not to bare,that is the question.While the Court finds these businesses to be nefarious magnets of mischief,the Court doubts several square inches of fabric will stanch the flow of violence and other secondary effects emanating

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 08:47:26
英语翻译To bare,or not to bare,that is the question.While the Court finds these businesses to be nefarious magnets of mischief,the Court doubts several square inches of fabric will stanch the flow of violence and other secondary effects emanating

英语翻译To bare,or not to bare,that is the question.While the Court finds these businesses to be nefarious magnets of mischief,the Court doubts several square inches of fabric will stanch the flow of violence and other secondary effects emanating
英语翻译
To bare,or not to bare,that is the question.While the Court finds
these businesses to be nefarious magnets of mischief,the Court doubts
several square inches of fabric will stanch the flow of violence and
other secondary effects emanating from these businesses.

英语翻译To bare,or not to bare,that is the question.While the Court finds these businesses to be nefarious magnets of mischief,the Court doubts several square inches of fabric will stanch the flow of violence and other secondary effects emanating
你应该给原文,否则很难理解这段话.这是一段关于脱衣舞娘是否应该着比基尼的争论,business就是指脱衣舞表演这种生意,几平方英寸布料就是指比基尼.
  裸,还是不裸,这是个问题.虽然法院认定这些表演容易滋生不良行为,但法庭怀疑几平方英寸的布料是否能够阻挡这些表演所勾起的暴力冲动以及导致的进一步后果.

裸,还是不裸,这是个问题。虽然法院认定
这些企业是恶作剧的邪恶磁铁,法院怀疑
几个平方英寸的面料将止住流的暴力和
从这些企业所产生的二次效应。

To bare, or not to bare, that is the question
要不要使之公开,这是个问题.

要不要揭露真相,那是个问题。